のぞみのデュアルライフ(遠距離介護とゴミ屋敷問題)

不仲な親の介護と実家のゴミ屋敷化に悩む皆さんへ

重箱読み(じゅうばこよみ)湯桶読み(ゆとうよみ)繊細な日本語が大好き

読み方がいくつもある

外国人の方とおはなししていると読み方の違いに戸惑っているのかな、と思うことがあります。5分を「ごぶん」と読んだり、間違いじゃないけれど難しいですよね。我々は考えずに「ごふん」「ごぶ」と読めますが。

音読み訓読み

分も訓読みなら「わける」音読みなら「ふん」「ぶん」と状況によって読み方が違います。なんで⁇といわれてもそういうものだから、としか説明できませんよね(笑)

重箱読み

f:id:nozosan-net:20200510165817j:image

前が音読み後ろが訓読みで

重箱(じゅうばこ)残高(ざんだか) 本棚(ほんだな)など

湯桶読み

前が訓読み後ろが音読みで

湯桶(ゆとう) 豚肉(ぶたにく)敷金(しききん)など

f:id:nozosan-net:20200510170028j:image

日本人が意識せず読める言葉も外国人の方にすれば「どんなルールが⁇」と思うでしょうがルールというより「そういうもの」と理解するよりないですね。だって敷金をしきがねとはいいませんから。